Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
et si inperitus sermone sed non scientia in omnibus autem manifestatus sum vobis
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.
But though I be unskilled in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.
But though I be rude in speech, yet not in knowledge; but we have been throughly made manifest among you in all things.
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in every way have we made this manifest unto you in all things.
For although I am simple in my speech, yet I am not in my knowledge, but we have been open with you in all things.
But if I am a simple person in speech, yet not in knowledge, but in everything making the truth manifest in all things to you.
For although I be rude in speech, yet not in knowledge; but in all things we have been made manifest to you.
But though I be rude in speech, yet am I not in knowledge; nay, in everything we have made it manifest among all men to you-ward.
Even if I am unskilled in speaking, I am not so in knowledge; indeed, in every way we have made this plain to you in all things.
Even though I'm not good with words, I know what I'm talking about. Timothy and I have made this clear to you in every possible way.
Though untrained in public speaking, I am certainly not untrained in knowledge. Indeed, we have always made that clear to you in everything.
Even though I may be untrained as an orator, I am not so in the field of knowledge. We have made this clear to all of you in every possible way.
And even if I am unskilled in speaking, yet I am certainly not so in knowledge. Indeed, we have made this plain to you in everything in every way.
But even if I am unskilled in speech, yet I am not so in knowledge; in fact, in every way we have made this evident to you in all things.
I may indeed be untrained as a speaker, but I do have knowledge. We have made this perfectly clear to you in every way.
I may be unskilled as a speaker, but I'm not lacking in knowledge. We have made this clear to you in every possible way.
But though I am rude in speech, yet not in knowledge; but we have been thoroughly made manifest among you in all things.
And if in the matter of speech I am no orator, yet in knowledge I am not deficient. Nay, we have in every way made that fully evident to you.
But though I am unskilled in speech, yet I am not unskilled in knowledge. No, in every way we have been revealed to you in all things.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!